融合打分: 1. 融合公式 def fuse_scores(self, context: SearchContext) -> None: for result in context.results: # 计算文本相关性分数 text_score = ( result.es_base_score * 0.5 + result.es_phrase_score * 0.3 + result.es_keywords_score * 0.2 ) # 最终融合分数 result.fused_score = ( (result.rerank_text + 0.00001) ** 1.0 * (result.rerank_boost + 0.1) ** 1.0 * (result.es_knn_score + 0.6) ** 0.2 * (text_score + 0.1) ** 0.77 ) 2. matched_queries # Add debug information if matched_queries is present and from_search_debug is True if 'matched_queries' in hit: # Extract individual scores from matched_queries matched_queries = hit['matched_queries'] if context.from_search_debug: result.matched_queries = matched_queries if isinstance(matched_queries, dict): result.es_knn_score = matched_queries.get('knn_query', 0.0) result.es_phrase_score = matched_queries.get('phrase_query', 0.0) result.es_base_score = matched_queries.get('base_query', 0.0) result.es_keywords_score = matched_queries.get('keywords_query', 0.0) result.es_tags_score = matched_queries.get('tags_query', 0.0) elif isinstance(matched_queries, list): for query in matched_queries: if query == 'knn_query': result.es_knn_score = 1.0 elif query == 'phrase_query': result.es_phrase_score = 1.0 elif query == 'base_query': result.es_base_score = 1.0 elif query == 'keywords_query': result.es_keywords_score = 1.0 elif query == 'tags_query': result.es_tags_score = 1.0 es_query["track_scores"] = True 为了获取 需要打开 track_scores ? 不一定 Track scores When sorting on a field, scores are not computed. By setting track_scores to true, scores will still be computed and tracked. 翻译的health很慢 translator的设计 : QueryParser 里面 并不是调用的6006,目前是把6006做了一个provider,然后translate的总体配置又有6006的baseurl,很混乱!!! config.yaml 里面的 翻译的配置 不是“6006 专用配置”,而是搜索服务的 6006本来之前是做一个provider。 结果后面改造成了综合体,但是还没改完,改到一半发现之前的实现跟我的设计或者想法有偏差。 需要继续改完!!!!!!!! - `config.yaml` **不是“6006 专用配置”**,而是整个系统的 **统一 services 配置**,由 `config/services_config.py` 读取,**搜索 API 进程和翻译服务进程都会用到它**。 - 关键决定行为的是这一行: ```yaml translation: provider: "llm" ``` 在当前配置下: - 搜索 API 进程里,`QueryParser` 初始化翻译器时走的是: ```python create_translation_provider(...) # provider == "llm" ``` 进而返回的是 `LLMTranslatorProvider`(本进程内调用),**不会走 `base_url`,也不会走 6006 端口**。 - `base_url: "http://127.0.0.1:6006"` 只在 `provider: "http"` / `"service"` 时被 `HttpTranslationProvider` 使用;在 `provider: "llm"` 时,这个字段对 `QueryParser` 是完全被忽略的。 所以现在的实际情况是: - **QueryParser 中的翻译是“本进程直连 LLM API”**,所以日志在搜索后端自己的日志文件里。 - 如果你希望「QueryParser 永远通过 6006 端口的翻译服务」,需要把 provider 改成 HTTP: ```yaml translation: provider: "http" # ← 改成 http 或 service cache: ... providers: http: base_url: "http://127.0.0.1:6006" model: "llm" # 或 "qwen-mt-flush",看你想用哪个 timeout_sec: 10.0 llm: model: "qwen-flash" # 留给翻译服务自身内部使用 qwen-mt: ... deepl: ... ``` 翻译,增加facebook/nllb-200-distilled-600M https://blog.csdn.net/qq_42746084/article/details/154947534 https://huggingface.co/facebook/nllb-200-distilled-600M 店铺的语言:英语能占到80%,所以专门增加一个en-zh的 https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-zh-en https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-en-zh opus-mt-zh-en from transformers import AutoTokenizer, AutoModelForSeq2SeqLM model_name = "./models/opus-mt-en-zh" tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained(model_name) model = AutoModelForSeq2SeqLM.from_pretrained(model_name) data = 'test' encoded = tokenizer([data], return_tensors="pt") translation = model.generate(**encoded) result = tokenizer.batch_decode(translation, skip_special_tokens=True)[0] print(result) Qwen3-Reranker-4B-GGUF https://modelscope.cn/models/dengcao/Qwen3-Reranker-4B-GGUF/summary 1. 要确定选择哪种量化方式 2. 确定提示词 查看翻译的缓存情况 向量的缓存 AI - 生产 - MySQL HOST:10.200.16.14 / localhost 端口:3316 用户名:root 密码:qY8tgodLoA&KT#yQ AI - 生产 - Redis HOST:10.200.16.14 / localhost 端口:6479 密码:dxEkegEZ@C5SXWKv 远程登录方式: # redis redis-cli -h 43.166.252.75 -p 6479 # mysql 3个用户,都可以远程登录 mysql -uroot -p'qY8tgodLoA&KT#yQ' CREATE USER 'saas'@'%' IDENTIFIED BY '6dlpco6dVGuqzt^l'; CREATE USER 'sa'@'%' IDENTIFIED BY 'C#HU!GPps7ck8tsM'; ES: HOST:10.200.16.14 / localhost 端口:9200 访问示例: 用户名密码:saas:4hOaLaf41y2VuI8y 安装 nvidia-container-toolkit (done) https://mirrors.aliyun.com/github/releases/NVIDIA/nvidia-container-toolkit/ https://docs.nvidia.com/datacenter/cloud-native/container-toolkit/latest/index.html qwen3-embedding、qwen3-reranker (done) 选一个推理引擎,相比于我自己直接调 sentence-transformers,主要是多进程和负载均衡、连续批处理,比较有用 当前结论:embedding 场景优先 TEI;vLLM 更偏向生成式与 rerank 场景。 混用 大模型 使用:hunyuan-turbos-latest 混元 OpenAI 兼容接口相关调用示例:https://cloud.tencent.com/document/product/1729/111007 腾讯云 混元大模型 API_KEY:sk-mN2PiW2gp57B3ykxGs4QhvYxhPzXRZ2bcR5kPqadjboGYwiz hunyuan翻译:使用模型 hunyuan-translation https://cloud.tencent.com/document/product/1729/113395#4.-.E7.A4.BA.E4.BE.8B 谷歌翻译 基础版:https://docs.cloud.google.com/translate/docs/reference/rest/v2/translate 阿里云 百炼模型 现在使用的apikey是国内的。 各地域的 Base URL 和对应的 API Key 是绑定的。 现在使用了美国的服务器,使用了美国的地址,需要在 美国地域控制台页面(https://modelstudio.console.aliyun.com/us-east-1 )中创建或获取API_KEY: 登录 百炼美国地域控制台:https://modelstudio.console.aliyun.com/us-east-1?spm=5176.2020520104.0.0.6b383a98WjpXff 在 API Key 管理 中创建或复制一个适用于美国地域的 Key