07 Apr, 2026
1 commit
-
2. issues文档
03 Apr, 2026
1 commit
02 Apr, 2026
1 commit
-
目前在54训练数据里面,拆分44条train + 10 test,训练集显著提升但是test上不及基线 作为基础设施保留,以后可以考虑扩大数据集进行使用
01 Apr, 2026
2 commits
31 Mar, 2026
1 commit
30 Mar, 2026
1 commit
-
…nt.py)、[search/searcher.py](/data/saas-search/search/searcher.py)、[frontend/static/js/app.js](/data/saas-search/frontend/static/js/app.js) 以及 [tests/test_rerank_client.py](/data/saas-search/tests/test_rerank_client.py)。 主要修复内容如下: - 精排现依据融合阶段得分进行排序,而非仅依据原始的 `fine_score`。 - 最终重排不再依赖独立的 `fine_scores` 数组(该数组在精排排序后可能产生同步偏差),而是直接读取命中结果附带的 `_fine_score`。 - 精排与最终重排现均通过同一计算路径生成融合调试信息,该路径同时也决定实际排序结果,从而保证记录逻辑与生产逻辑保持一致。 - 调试信息载荷更加清晰:精排和最终重排阶段都会暴露融合输入/因子以及规范的 `fusion_summary`,前端界面现在会渲染该摘要信息。 主要问题:阶段逻辑重复且存在并行的数据通道:一个通道用于计算排序,另一个通道用于组装调试字段,还有第三个通道用于传递辅助数组。这造成了潜在的差异风险。本次重构通过将阶段得分作为唯一事实来源,并让调试/前端直接消费其输出而非事后重构,降低了该风险。 验证结果: - `./.venv/bin/python -m pytest -q tests/test_rerank_client.py tests/test_search_rerank_window.py` - `./.venv/bin/python -m py_compile search/rerank_client.py search/searcher.py` 结果:`22 passed`。 当前的主流程: 1. Query 解析 2. ES 召回 3. 粗排:只用 ES 内部文本/KNN 信号 4. 款式 SKU 选择 + title suffix 5. 精排:轻量 reranker + 文本/KNN 融合 6. 最终 rerank:重 reranker + fine score + 文本/KNN 融合 7. 分页、补全字段、格式化返回 主控代码在 [searcher.py](/data/saas-search/search/searcher.py),打分与 rerank 细节在 [rerank_client.py](/data/saas-search/search/rerank_client.py),配置定义在 [schema.py](/data/saas-search/config/schema.py) 和 [config.yaml](/data/saas-search/config/config.yaml)。 **先看入口怎么决定走哪条路** 在 [searcher.py:348](/data/saas-search/search/searcher.py#L348) 开始,`search()` 先读租户语言、开关、窗口大小。 关键判断在 [searcher.py:364](/data/saas-search/search/searcher.py#L364) 到 [searcher.py:372](/data/saas-search/search/searcher.py#L372): - `rerank_window` 现在是 80,见 [config.yaml:256](/data/saas-search/config/config.yaml#L256) - `coarse_rank.input_window` 是 700,`output_window` 是 240,见 [config.yaml:231](/data/saas-search/config/config.yaml#L231) - `fine_rank.input_window` 是 240,`output_window` 是 80,见 [config.yaml:245](/data/saas-search/config/config.yaml#L245) 所以如果请求满足 `from_ + size <= rerank_window`,就进入完整漏斗: - ES 实际取前 `700` - 粗排后留 `240` - 精排后留 `80` - 最终 rerank 也只处理这 `80` - 最后再做分页切片 如果请求页超出 80,就不走后面的多阶段漏斗,直接按 ES 原逻辑返回。
23 Mar, 2026
1 commit
22 Mar, 2026
2 commits
21 Mar, 2026
1 commit
20 Mar, 2026
1 commit
18 Mar, 2026
1 commit
10 Mar, 2026
1 commit
11 Feb, 2026
1 commit
-
短查询(token_count ≤ 2):knn_k=30, num_candidates=100, boost=0.15(约原权重 0.6) 中等查询(3–4):knn_k=50, num_candidates=200, boost=0.25(默认) 长查询(token_count ≥ 5):knn_k=80, num_candidates=300, boost=0.35(约原权重 1.4)
06 Jan, 2026
1 commit
-
mappings/search_products.json:把原来的 title_zh/title_en/brief_zh/... 改成 按语言 key 的对象结构( /products/_doc/1 { "title": {"en":...} } ) 同时在这些字段下 预置了全部 analyzer 语言: arabic, armenian, basque, brazilian, bulgarian, catalan, chinese, cjk, czech, danish, dutch, english, finnish, french, galician, german, greek, hindi, hungarian, indonesian, italian, norwegian, persian, portuguese, romanian, russian, spanish, swedish, turkish, thai 实现为 type: object + properties,同时满足“按语言灌入”和“按语言 analyzer”。 索引灌入(全量/增量/transformer)已同步改完 indexer/document_transformer.py:输出从 title_zh/title_en/... 改为: title: {<primary_lang>: 原文, en?: 翻译, zh?: 翻译} brief/description/vendor 同理 category_path/category_name_text 也改为语言对象(避免查询侧继续依赖旧字段) indexer/incremental_service.py:embedding 取值从 title_en/title_zh 改为从 title 对象里优先取 en,否则取 zh,否则取任一可用语言。 查询侧与配置、API/文档已同步 search/es_query_builder.py:查询字段统一改成点路径:title.zh / title.en / vendor.zh / vendor.zh.keyword / category_name_text.zh 等。 config/config.yaml:field boosts / indexes 里的字段名同步为新点路径。 API & formatter: api/result_formatter.py 已支持新结构(并保留对旧 *_zh/_en 的兼容兜底)。 api/models.py、相关 docs/examples 里的 vendor_zh.keyword 等已更新为 vendor.zh.keyword。 文档/脚本:docs/、README.md、scripts/ 里所有旧字段名引用已批量替换为新结构。
07 Dec, 2025
1 commit
-
主要功能: 1. 增量数据获取服务 - 新增 IncrementalIndexerService 提供单个SPU数据获取 - 新增 /indexer/spu/{spu_id} API接口 - 服务启动时预加载分类映射等公共数据 - 提取 SPUDocumentTransformer 统一全量和增量转换逻辑 - 支持根据租户配置进行语言处理和翻译 3. 租户配置系统 - 租户配置合并到统一配置文件 config/config.yaml - 支持每个租户独立配置主语言和翻译选项 - 租户162配置为翻译关闭(用于测试) 4. 翻译功能集成 - 翻译提示词作为DeepL API的context参数传递 - 支持中英文提示词配置 - 索引场景:同步翻译,使用缓存 - 查询场景:异步翻译,立即返回 测试: - 新增 indexer/test_indexing.py 和 query/test_translation.py - 验证租户162翻译关闭功能 - 验证全量和增量索引功能
05 Dec, 2025
1 commit
-
将 must 子句改为 should 子句的多查询策略 实现以下查询类型: base_query:主查询,使用 AND 操作符和 75% minimum_should_match 翻译查询:跨语言查询,boost=0.4 短语查询:短查询的精确短语匹配 关键词查询:基于提取名词的查询,boost=0.1 添加 _get_match_fields() 方法,支持中英文字段动态映射 4. 关键改进点 minimum_should_match 从 67% 提升到 75% 添加 operator: "AND" 确保所有词都匹配 使用 should 子句实现多策略融合 支持短语查询和关键词查询的智能触发