25 Mar, 2026
5 commits
-
@config/dictionaries/style_intent_color.csv @config/dictionaries/style_intent_size.csv @query/style_intent.py @search/sku_intent_selector.py 1. 两个csv词典,分为三列, - 英文关键词 - 中文关键词 - 标准属性名称词 三列都可以允许逗号分割。补充的第三列使用在商品属性中,使用的是标准的英文名称 2. 判断意图的时候,中文词用中文翻译名去匹配,如果不存在中文翻译名,则用原始 query,英文词同理 3. SKU 选择的时候,用每一个 SKU 的属性名去匹配。 匹配规则要大幅度简化,并做性能优化: 1)文本匹配规则只需要看规范化后的属性值是否包含了词典配置的第三列"标准属性名称词",如果包含了,则认为匹配成功。 找到第一个匹配成功的即可。如果都没有成功,后面也不再需要用向量匹配。 暂时废弃向量匹配、双向匹配等复杂逻辑。
24 Mar, 2026
4 commits
-
加了一个过滤/降权词典,query中有独立分词匹配到指定的触发词,将过滤带某些分词的商品(比如fitted/修身,过滤宽松、loose、relaxed、baggy,slouchy等商品) 2. reranker的query使用翻译后的
-
上面一版实现,性能上完全无法接受。因此进行了一轮策略简化 style_sku_prepare_hits阶段耗时太长。请根据需求,思考优化的方法,给出性能优化的方案。 1. _select_by_embedding,有缓存吗,option_value的值是有限的,之前已经算过的,就不用再算了。不仅仅是embedding相似的结果,整个option_value的匹配结果,是有包含、还是没包含,相似度多少,都不用重新计算。比如之前已经有一个sku的某个属性值叫做“卡其色”,已经算出来是否文本匹配了,那么不需要再去做文本匹配。如果已经算出来向量的相似度,那么不需要再去取向量以及计算相似度。 2. 匹配可以适当的优化: 匹配流程简化: 1)找到第一个文本匹配的,如果有直接匹配成功。不需要考虑匹配多个的情况。 2)如果全部都没有匹配,那么进行embedding筛选。 匹配规则: option_name的匹配,直接看规范化后的option_name是不是意图维度的泛化词之一(比如颜色、color、colour),如果没有匹配的,现在应该是把所有维度都算上,这样匹配成本和比较成本太高了,去掉这些逻辑,这种情况不需要加后缀、不需要选择sku。 ption_value的匹配。意图检测的时候,有匹配的query中的命中的词,这个词被包含在属性值中,那么就算匹配。属性值被包含在query(包括翻译文本)中,也算匹配。提高匹配的覆盖率。 3. 这一阶段得到sku选择的结果即可(选中的sku的id,也可以为空值表示没找到匹配成功的,这种情况不需要拼接title后缀给重排输入),但是不用着急做image_url的替换和sku的置顶。等最后填充的时候判断有选中sku的时候直接做替换和置顶即可。 请你思考如何进行设计,提高性能的时候不带来复杂度的提升,可以适当的重构以降低修改后的代码行数。 @search/sku_intent_selector.py @query/style_intent.py
-
The backend now exposes a structured debug_info that is much closer to the real ranking pipeline: query_analysis now includes index_languages, query_tokens, query-vector summary, translation/enrichment plan, and translation debug. query_build now explains the ES recall plan: base-language clause, translated clauses, filters vs post-filters, KNN settings, function-score config, and related inputs. es_request distinguishes the logical DSL from the actual body sent to ES, including rerank prefetch _source. es_response now includes the initial ES ranking window stats used for score interpretation. rerank now includes execution state, templates, rendered rerank query text, window/top_n, service/meta, and the fusion formula. pagination now shows rerank-window fetch vs requested page plus page-fill details. For each result in debug_info.per_result, ranking debug is now much richer: initial rank and final rank raw ES score es_score_normalized = raw score / initial ES window max es_score_norm = min-max normalization over the initial ES window explicit normalization notes explaining that fusion does not directly consume an ES-normalized score rerank input details: doc template, title suffix, template field values, doc preview/length fusion breakdown: rerank_factor, text_factor, knn_factor, constants, raw inputs, final fused score text subcomponents: source/translation/weighted/primary/support/fallback evidence via matched_queries richer style-intent SKU debug, including selected SKU summary and intent texts
23 Mar, 2026
5 commits
-
子句都变成了一个带有以下结构的命名布尔查询: must:combined_fields should:加权后的 best_fields 和 phrase 子句 主要改动位于 search/es_query_builder.py,但此次调整沿用了现有语言路由设计,并未引入一次性分支。额外的 should 子句权重现在通过 config/schema.py、config/loader.py、search/searcher.py 以及 config/config.yaml 进行配置驱动,从而保持结构的集中管理。
22 Mar, 2026
3 commits
21 Mar, 2026
1 commit
20 Mar, 2026
6 commits
-
问题描述 ---------- 使用 facebook/nllb-200-distilled-600M(CTranslate2 后端)时,若 API 传入 ISO 639-1 或 FLORES 短标签(如 ca、da、nl、sv、no、tr 等),会触发 「Unsupported NLLB source/target language」。模型与 tokenizer 实际支持这些语言; 根因是 resolve_nllb_language_code 仅依赖 translation/languages.py 里十余条 NLLB_LANGUAGE_CODES 映射,大量合法短码未注册,校验误报为不支持。 修改内容 ---------- 1. 新增 translation/nllb_flores_short_map.py - NLLB_FLORES_SHORT_TO_CODE:与 HF 模型卡 language 列表对齐的短标签 -> NLLB 强制 BOS/src_lang 形式(<ISO639-3>_<ISO15924>,如 cat_Latn)。 - NLLB_TOKENIZER_LANGUAGE_CODES:从 tokenizer.json 提取的 202 个语言 token 全集,供直接传入 deu_Latn 等形式时做规范化解析。 - 额外约定:ISO 639-1「no」映射 nob_Latn(书面挪威语 Bokmål);nb/nn 分别 对应 nob_Latn / nno_Latn;「ar」显式指向 arb_Arab(与 NLLB 一致)。 2. 调整 translation/languages.py - build_nllb_language_catalog:合并顺序为 FLORES 全表 -> NLLB_LANGUAGE_CODES (保留少量显式覆盖,如 zh->zho_Hans)-> 调用方 overrides。 - resolve_nllb_language_code:在目录与别名之后,增加基于 NLLB_TOKENIZER_LANGUAGE_CODES 的大小写不敏感匹配(如 eng_latn -> eng_Latn), 覆盖「已传完整 NLLB 码」的场景。 3. tests/test_translation_local_backends.py - 新增 test_nllb_resolves_flores_short_tags_and_iso_no,覆盖用户关心的短码及 deu_Latn 直通解析。 方案说明 ---------- NLLB 接口语义以 Hugging Face NllbTokenizer 为准:语言标识为 FLORES-200 风格 三字母语种码 + 下划线 + 四字母脚本子标签(ISO 15924)。业务侧常用 ISO 639-1 (de、sv)或模型卡短列表(ca、nl),需在服务内统一映射到 tokenizer 特殊 token。 本实现以模型卡 language 字段 + tokenizer 词表为单一事实来源生成静态表, 避免运行时依赖额外库;同时保留原有 NLLB_LANGUAGE_CODES 作为薄覆盖层以兼容 既有配置与测试。 Refs: https://huggingface.co/facebook/nllb-200-distilled-600M Made-with: Cursor -
ResultFormatter.format_search_results() runs. What changed: For each final paginated SPU hit, the searcher now scans skus[].option1_value against the query text set built from the original query, normalized query, rewritten query, and translations. If no option1_value matches textually, it falls back to embedding similarity and picks the SKU with the highest inner product against the query embedding. The matched SKU is promoted to the front of the SPU’s skus list. The SPU-level image_url is replaced with that matched SKU’s image_src. I left api/result_formatter.py unchanged because it already preserves the SKU order and reads image_url from _source; updating the page hits in searcher makes the formatter return the desired result automatically. Verification: ReadLints on the edited files: no errors Passed targeted tests: pytest tests/test_search_rerank_window.py -k "translated_query or no_direct_option_match"
-
## 背景 多语言索引下,用户查询常中英混写;需在解析阶段显式标记脚本类型,并在 BM25 子句中同时覆盖对应语言字段。 ## 方案 ### 1. Query 分析(query_parser.ParsedQuery) - 新增 `contains_chinese`:query 文本含 CJK(沿用 _contains_cjk)。 - 新增 `contains_english`:分词结果中存在「纯英文、len>=3」token(fullmatch 字母及可选连字符)。 - 写入 to_dict、请求 context 中间结果,便于调试与 API 透出。 ### 2. ES 文本召回(es_query_builder._build_advanced_text_query) - 对每个 search_lang 子句:若含英文且子句语言非 en(且租户 index_languages 含 en),合并 en 列字段;若含中文且子句语言非 zh(且含 zh),合并 zh 列字段。 - 合并进来的字段 boost 乘以 `mixed_script_merged_field_boost_scale`(默认 0.8,可在 ESQueryBuilder 构造参数调整)。 - fallback_original_query_* 分支同样应用上述逻辑。 ### 3. 实现整理 - 引入 `MatchFieldSpec = (field_path, boost)`:`_build_match_field_specs` 为唯一权重来源;`_merge_supplemental_lang_field_specs` / `_expand_match_field_specs_for_mixed_script` 在 tuple 上合并与缩放;最后 `_format_match_field_specs` 再格式化为 ES `path^boost`,避免先拼字符串再解析。 ## 测试 - tests/test_query_parser_mixed_language.py:脚本标记与 token 规则。 - tests/test_es_query_builder.py:合并字段、0.8 缩放、index_languages 限制。 Made-with: Cursor
19 Mar, 2026
5 commits
-
- Text and image embedding are now split into separate services/processes, while still keeping a single replica as requested. The split lives in [embeddings/server.py](/data/saas-search/embeddings/server.py#L112), [config/services_config.py](/data/saas-search/config/services_config.py#L68), [providers/embedding.py](/data/saas-search/providers/embedding.py#L27), and the start scripts [scripts/start_embedding_service.sh](/data/saas-search/scripts/start_embedding_service.sh#L36), [scripts/start_embedding_text_service.sh](/data/saas-search/scripts/start_embedding_text_service.sh), [scripts/start_embedding_image_service.sh](/data/saas-search/scripts/start_embedding_image_service.sh). - Independent admission control is in place now: text and image have separate inflight limits, and image can be kept much stricter than text. The request handling, reject path, `/health`, and `/ready` are in [embeddings/server.py](/data/saas-search/embeddings/server.py#L613), [embeddings/server.py](/data/saas-search/embeddings/server.py#L786), and [embeddings/server.py](/data/saas-search/embeddings/server.py#L1028). - I checked the Redis embedding cache. It did exist, but there was a real flaw: cache keys did not distinguish `normalize=true` from `normalize=false`. I fixed that in [embeddings/cache_keys.py](/data/saas-search/embeddings/cache_keys.py#L6), and both text and image now use the same normalize-aware keying. I also added service-side BF16 cache hits that short-circuit before the model lane, so repeated requests no longer get throttled behind image inference. **What This Means** - Image pressure no longer blocks text, because they are on different ports/processes. - Repeated text/image requests now return from Redis without consuming model capacity. - Over-capacity requests are rejected quickly instead of sitting blocked. - I did not add a load balancer or multi-replica HA, per your GPU constraint. I also did not build Grafana/Prometheus dashboards in this pass, but `/health` now exposes the metrics needed to wire them. **Validation** - Tests passed: `.venv/bin/python -m pytest -q tests/test_embedding_pipeline.py tests/test_embedding_service_limits.py` -> `10 passed` - Stress test tool updates are in [scripts/perf_api_benchmark.py](/data/saas-search/scripts/perf_api_benchmark.py#L155) - Fresh benchmark on split text service `6105`: 535 requests / 3s, 100% success, `174.56 rps`, avg `88.48 ms` - Fresh benchmark on split image service `6108`: 1213 requests / 3s, 100% success, `403.32 rps`, avg `9.64 ms` - Live health after the run showed cache hits and non-zero cache-hit latency accounting: - text `avg_latency_ms=4.251` - image `avg_latency_ms=1.462`
-
The instability is very likely real overload, but `lsof -i :6005 | wc -l = 75` alone does not prove it. What does matter is the live shape of the service: it is a single `uvicorn` worker on port `6005`, and the code had one shared process handling both text and image requests, with image work serialized behind a single lock. Under bursty image traffic, requests could pile up and sit blocked with almost no useful tracing, which matches the “only blocking observed” symptom. now adds persistent log files, request IDs, per-request request/response/failure logs, text microbatch dispatch logs, health stats with active/rejected counts, and explicit overload admission control. New knobs are `TEXT_MAX_INFLIGHT`, `IMAGE_MAX_INFLIGHT`, and `EMBEDDING_OVERLOAD_STATUS_CODE`. Startup output now shows those limits and log paths in [scripts/start_embedding_service.sh](/data/saas-search/scripts/start_embedding_service.sh#L80). I also added focused tests in [tests/test_embedding_service_limits.py](/data/saas-search/tests/test_embedding_service_limits.py#L1). What this means operationally: - Text and image are still in one process, so this is not the final architecture. - But image spikes will now be rejected quickly once the image lane is full instead of sitting around and consuming the worker pool. - Logs will now show each request, each rejection, each microbatch dispatch, backend time, response time, and request ID. Verification: - Passed: `.venv/bin/python -m pytest -q tests/test_embedding_service_limits.py` - I also ran a wider test command, but 3 failures came from pre-existing drift in [tests/test_embedding_pipeline.py](/data/saas-search/tests/test_embedding_pipeline.py#L95), where the tests still monkeypatch `embeddings.text_encoder.redis.Redis` even though [embeddings/text_encoder.py](/data/saas-search/embeddings/text_encoder.py#L1) no longer imports `redis` that way. 已把 CLIP_AS_SERVICE 的默认模型切到 ViT-L-14,并把这套配置收口成可变更的统一入口了。现在默认值在 embeddings/config.py (line 29) 的 CLIP_AS_SERVICE_MODEL_NAME,当前为 CN-CLIP/ViT-L-14;scripts/start_cnclip_service.sh (line 37) 会自动读取这个配置,不再把默认模型写死在脚本里,同时支持 CNCLIP_MODEL_NAME 和 --model-name 临时覆盖。scripts/start_embedding_service.sh (line 29) 和 embeddings/server.py (line 425) 也补了模型信息输出,方便排查实际连接的配置。 文档也一起更新了,重点在 docs/CNCLIP_SERVICE说明文档.md (line 62) 和 embeddings/README.md (line 58):现在说明的是“以配置为准、可覆盖”的机制,而不是写死某个模型名;相关总结文档和内部说明也同步改成了配置驱动表述。
-
推理”,不再是先按原始输入条数切块。也就是说,如果 100 条请求分句后变成 150 个 segments,batch_size=64 时会按 64 + 64 + 22 三批推理,推理完再按原始分句计划合并并还原成 100 条返回。这个改动在 local_seq2seq.py (line 241) 和 local_ctranslate2.py (line 391)。 日志这边也补上了两层你要的关键信息: 分句摘要日志:Translation segmentation summary,会打印输入条数、非空条数、发生分句的输入数、总 segments 数、当前 batch_size、每条输入分成多少段的统计,见 local_seq2seq.py (line 216) 和 local_ctranslate2.py (line 366)。 每个预测批次日志:Translation inference batch,会打印第几批、总批数、该批 segment 数、长度统计、首条预览。CTranslate2 另外还会打印 Translation model batch detail,补充 token 长度和 max_decoding_length,见 local_ctranslate2.py (line 294)。 我也补了测试,覆盖了“分句后再 batching”和“日志中有分句摘要与每批推理日志”,在 test_translation_local_backends.py (line 358)。
-
改动: 新增分句与预算工具:translation/text_splitter.py 接入 HF 本地后端:translation/backends/local_seq2seq.py (line 157) 接入 CT2 本地后端:translation/backends/local_ctranslate2.py (line 301) 补了测试:tests/test_translation_local_backends.py 我先把代码里实际限制梳理了一遍,关键配置在 config/config.yaml (line 133): nllb-200-distilled-600m: max_input_length=256,max_new_tokens=64,并且是 ct2_decoding_length_mode=source + extra=8。现在按这个配置计算出的保守输入预算是 56 token。 opus-mt-zh-en: max_input_length=256,max_new_tokens=256。现在保守输入预算是 248 token。 opus-mt-en-zh: 同上,也是 248 token。 这版分句策略是: 先按强边界切:。!?!?;;…、换行、英文句号 不够再按弱边界切:,,、::()()[]【】/| 再不够才按空白切 最后才做 token 预算下的硬切 超长时会“分句翻译后再回拼”,中文目标语言默认无空格回拼,英文等默认按空格回拼,尽量别切太碎 验证: python3 -m compileall translation tests/test_translation_local_backends.py 已通过
18 Mar, 2026
6 commits
-
核心改动在 rerank_client.py (line 99):fuse_scores_and_resort 现在按 rerank * knn * text 的平滑乘法公式计算,优先从 hit["matched_queries"] 里取 base_query 和 knn_query,并把 _text_score / _knn_score 一并写回调试字段。为了让 KNN 也有名字,我给 top-level knn 加了 name: "knn_query",见 es_query_builder.py (line 273)。搜索执行时会在 rerank 窗口内打开 include_named_queries_score,并在显式排序时加上 track_scores,见 searcher.py (line 400) 和 es_client.py (line 224)。
-
2. 优化缓存,缓存粒度为商品级,每次只对batch中未cache的重新计算;key使用每个商品输入的hash
17 Mar, 2026
4 commits
-
2. 抽象出可复用的 embedding Redis 缓存类(图文共用) 详细: 1. embedding 缓存改为 BF16 存 Redis(读回恢复 FP32) 关键行为(按你给的流程落地) 写入前:FP32 embedding →(normalize_embeddings=True 时)L2 normalize → 转 BF16 → bytes(2字节/维,大端) → redis.setex 读取后:redis.get bytes → BF16 → 恢复 FP32(np.float32 向量) 变更点 新增 embeddings/bf16.py 提供 float32_to_bf16 / bf16_to_float32 encode_embedding_for_redis():FP32 → BF16 → bytes decode_embedding_from_redis():bytes → BF16 → FP32 l2_normalize_fp32():按需归一化 修改 embeddings/text_encoder.py Redis value 从 pickle.dumps(np.ndarray) 改为 BF16 bytes 缓存 key 改为包含 normalize 标记:{prefix}:{n0|n1}:{query}(避免 normalize 开关不同却共用缓存) 修改 tests/test_embedding_pipeline.py cache hit 用例改为写入 BF16 bytes,并使用新 key:embedding:n1:cached-text 修改 docs/缓存与Redis使用说明.md embedding 缓存的 Key/Value 格式更新为 BF16 bytes + n0/n1 修改 scripts/redis/redis_cache_health_check.py embedding pattern 不再硬编码 embedding:*,改为读取 REDIS_CONFIG["embedding_cache_prefix"] value 预览从 pickle 解码改为 BF16 解码后展示 dim/bytes/dtype 自检 在激活环境后跑过 BF16 编解码往返 sanity check:bytes 长度、维度恢复正常;归一化向量读回后范数接近 1(会有 BF16 量化误差)。 2. 抽象出可复用的 embedding Redis 缓存类(图文共用) 新增 embeddings/redis_embedding_cache.py:RedisEmbeddingCache 统一 Redis 初始化(读 REDIS_CONFIG) 统一 BF16 bytes 编解码(复用 embeddings/bf16.py) 统一过期策略:写入 setex(expire_time),命中读取后 expire(expire_time) 滑动过期刷新 TTL 统一异常/坏数据处理:解码失败或向量非 1D/为空/含 NaN/Inf 会删除该 key 并当作 miss 已接入复用 文本 embeddings/text_encoder.py 用 self.cache = RedisEmbeddingCache(key_prefix=..., namespace="") key 仍是:{prefix}:{query} 图片 embeddings/image_encoder.py 用 self.cache = RedisEmbeddingCache(key_prefix=..., namespace="image") key 仍是:{prefix}:image:{url_or_path} -
- Rename indexer/product_annotator.py to indexer/product_enrich.py and remove CSV-based CLI entrypoint, keeping only in-memory analyze_products API - Introduce dedicated product_enrich logging with separate verbose log file for full LLM requests/responses - Change indexer and /indexer/enrich-content API wiring to use indexer.product_enrich instead of indexer.product_annotator, updating tests and docs accordingly - Switch translate_prompts to share SUPPORTED_INDEX_LANGUAGES from tenant_config_loader and reuse that mapping for language code → display name - Remove hard SUPPORTED_LANGS constraint from LLM content-enrichment flow, driving languages directly from tenant/indexer configuration - Redesign LLM prompt generation to support multi-round, multi-language tables: first round in English, subsequent rounds translate the entire table (headers + cells) into target languages using English instructions
13 Mar, 2026
1 commit