09 Apr, 2026

2 commits

  •   - 数据转换放到 scripts/data_import/README.md
      - 诊断巡检放到 scripts/inspect/README.md
      - 运维辅助放到 scripts/ops/README.md
      - 前端辅助服务放到 scripts/frontend/frontend_server.py
      - 翻译模型下载放到 scripts/translation/download_translation_models.py
      - 临时图片补 embedding 脚本收敛成
        scripts/maintenance/embed_tenant_image_urls.py
      - Redis 监控脚本并入 redis/,现在是 scripts/redis/monitor_eviction.py
    
      同时我把真实调用链都改到了新位置:
    
      - scripts/start_frontend.sh
      - scripts/start_cnclip_service.sh
      - scripts/service_ctl.sh
      - scripts/setup_translator_venv.sh
      - scripts/README.md
    
      文档里涉及这些脚本的路径也同步修了,主要是 docs/QUICKSTART.md 和
    translation/README.md。
    tangwang
     
  • 问题背景:
    - scripts/
      目录下混有服务启动、数据转换、性能压测、临时脚本及历史备份目录
    - 存在大量中间迭代遗留信息,不利于维护和新人理解
    - 现行服务编排已稳定为 service_ctl up all 的集合:tei / cnclip /
      embedding / embedding-image / translator / reranker / backend /
    indexer / frontend / eval-web,不再保留 reranker-fine 默认位
    
    调整内容:
    1. 根 scripts/ 收敛为运行、运维、环境、数据处理脚本,并新增
       scripts/README.md 说明文档
    2. 性能/压测/调参脚本整体迁至 benchmarks/ 目录,同步更新
       benchmarks/README.md
    3. 人工试跑脚本迁至 tests/manual/ 目录,同步更新 tests/manual/README.md
    4. 删除明确过时内容:
       - scripts/indexer__old_2025_11/
       - scripts/start.sh
       - scripts/install_server_deps.sh
    5. 同步修正以下文档中的路径及过时描述:
       - 根目录 README.md
       - 性能报告相关文档
       - reranker/translation 模块文档
    
    技术细节:
    - 性能测试不放常规 tests/
      的原因:这类脚本依赖真实服务、GPU、模型和环境噪声,不适合作为稳定回归门禁;benchmarks/
    更贴合其定位
    - tests/manual/ 仅存放需要人工启动依赖、手工观察结果的接口试跑脚本
    - 所有迁移后的 Python 脚本已通过 py_compile 语法校验
    - 所有迁移后的 Shell 脚本已通过 bash -n 语法校验
    
    校验结果:
    - py_compile: 通过
    - bash -n: 通过
    tangwang
     

02 Apr, 2026

1 commit


19 Mar, 2026

1 commit

  • 中采用了最优T4配置:ct2_inter_threads=2、ct2_max_queued_batches=16、ct2_batch_type=examples。该设置使NLLB获得了显著更优的在线式性能,同时大致保持了大批次吞吐量不变。我没有将相同配置应用于两个Marian模型,因为聚焦式报告显示了复杂的权衡:opus-mt-zh-en
    在保守默认配置下更为均衡,而 opus-mt-en-zh 虽然获得了吞吐量提升,但在
    c=8 时尾延迟波动较大。
    我还将部署/配置经验记录在 /data/saas-search/translation/README.md
    中,并在 /data/saas-search/docs/TODO.txt
    中标记了优化结果。关键实践要点现已记录如下:使用CT2 +
    float16,保持单worker,将NLLB的 inter_threads 设为2、max_queued_batches
    设为16,在T4上避免使用
    inter_threads=4(因为这会损害高批次吞吐量),除非区分在线/离线配置,否则保持Marian模型的默认配置保守。
    tangwang
     

18 Mar, 2026

3 commits

  • Implemented CTranslate2 for the three local translation models and
    switched the existing local_nllb / local_marian factories over to it.
    The new runtime lives in local_ctranslate2.py, including HF->CT2
    auto-conversion, float16 compute type mapping, Marian direction
    handling, and NLLB target-prefix decoding. The service wiring is in
    service.py (line 113), and the three model configs now point at explicit
    ctranslate2-float16 dirs in config.yaml (line 133).
    
    I also updated the setup path so this is usable end-to-end:
    ctranslate2>=4.7.0 was added to requirements_translator_service.txt and
    requirements.txt, the download script now supports pre-conversion in
    download_translation_models.py (line 27), and the docs/config examples
    were refreshed in translation/README.md. I installed ctranslate2 into
    .venv-translator, pre-converted all three models, and the CT2 artifacts
    are now already on disk:
    
    models/translation/facebook/nllb-200-distilled-600M/ctranslate2-float16
    models/translation/Helsinki-NLP/opus-mt-zh-en/ctranslate2-float16
    models/translation/Helsinki-NLP/opus-mt-en-zh/ctranslate2-float16
    Verification was solid. python3 -m compileall passed, direct
    TranslationService smoke tests ran successfully in .venv-translator, and
    the focused NLLB benchmark on the local GPU showed a clear win:
    
    batch_size=16: HF 0.347s/batch, 46.1 items/s vs CT2 0.130s/batch, 123.0
    items/s
    batch_size=1: HF 0.396s/request vs CT2 0.126s/request
    One caveat: translation quality on some very short phrases, especially
    opus-mt-en-zh, still looks a bit rough in smoke tests, so I’d run your
    real quality set before fully cutting over. If you want, I can take the
    next step and update the benchmark script/report so you have a fresh
    full CT2 performance report for all three models.
    tangwang
     
  • batch×并发矩阵”彻底分开展示。
    
    改动在这几处:
    
    scripts/benchmark_translation_local_models.py:新增 --suite
    extended,支持
    batch_size=1,4,8,16,32,64、concurrency=1,2,4,8,16,64、以及 batch_size *
    concurrency <= 128
    的组合矩阵;并且单场景模式现在只加载目标模型,load_seconds
    更干净,也支持 --disable-cache。
    translation/README.md:把性能章节拆成了
    batch_sweep、concurrency_sweep、batch x concurrency matrix
    三块,补了这次复测的参数、复现命令和摘要表。
    perf_reports/20260318/translation_local_models/README.md:新增本轮补测摘要。
    完整结果在 translation_local_models_extended_221846.md 和
    translation_local_models_extended_221846.json。
    这次补测的核心结论很明确:
    
    在线单条请求应该看 concurrency_sweep,也就是固定 batch_size=1 的表。
    离线批量吞吐应该看 batch_sweep,4 个方向的最高 raw throughput 都出现在
    batch_size=64,但更均衡的默认值仍更像 batch_size=16。
    当前本地 seq2seq backend
    有单模型锁,提升客户端并发几乎不涨吞吐,主要是把排队时间变成更高的
    p95;所以并发更像“延迟预算”问题,不是“扩容吞吐”手段。
    本轮在线单条里最快的是 opus-mt-zh-en;最慢、且并发放大最明显的是
    nllb-200-distilled-600m en->zh。
    tangwang
     
  • tangwang
     

17 Mar, 2026

4 commits

  • tangwang
     
  • tangwang
     
  • tangwang
     
  • 多个独立翻译能力”重构。现在业务侧不再把翻译当 provider
    选型,QueryParser 和 indexer 统一通过 6006 的 translator service client
    调用;真正的能力选择、启用开关、model + scene 路由,都收口到服务端和新的
    translation/ 目录里了。
    
    这次的核心改动在
    config/services_config.py、providers/translation.py、api/translator_app.py、config/config.yaml
    和新的 translation/service.py。配置从旧的
    services.translation.provider/providers 改成了 service_url +
    default_model + default_scene + capabilities,每个能力可独立
    enabled;服务端新增了统一的 backend 管理与懒加载,真实实现集中到
    translation/backends/qwen_mt.py、translation/backends/llm.py、translation/backends/deepl.py,旧的
    query/qwen_mt_translate.py、query/llm_translate.py、query/deepl_provider.py
    只保留兼容导出。接口上,/translate 现在标准支持 scene,context
    作为兼容别名继续可用,健康检查会返回默认模型、默认场景和已启用能力。
    tangwang
     

12 Mar, 2026

2 commits


11 Mar, 2026

3 commits

  • tangwang
     
  • 去掉 START_* 控制变量逻辑,默认只启动核心服务 backend/indexer/frontend。
    可选服务改为显式命令:./scripts/service_ctl.sh start embedding
    translator reranker tei cnclip。
    统一 translator 端口读取为 TRANSLATION_PORT(移除 TRANSLATOR_PORT
    兼容)。
    保留未知服务强校验。
    关键文件:service_ctl.sh
    “重名/歧义”修复
    frontend 端口命名统一:FRONTEND_PORT 为主,PORT 仅后备。
    start_frontend.sh 显式导出 PORT="${FRONTEND_PORT}",避免配置了
    FRONTEND_PORT 但服务仍跑 6003 的问题。
    文件:start_frontend.sh、frontend_server.py、env_config.py
    日志/PID 命名治理继续收口
    统一规则继续落地为 logs/<service>.log、logs/<service>.pid。
    cnclip 保持 logs/cnclip.log + logs/cnclip.pid。
    文件:service_ctl.sh、start_cnclip_service.sh、stop_cnclip_service.sh
    backend/indexer 启动风格统一补齐相关项
    frontend/translator 也对齐到 set -euo pipefail,并用 exec 直启主进程。
    文件:start_frontend.sh、start_translator.sh、start_backend.sh、start_indexer.sh
    legacy 入口清理
    删除:start_servers.py、stop_reranker.sh、stop_translator.sh。
    reranker 停止逻辑并入 service_ctl(含 VLLM::EngineCore 清理)。
    benchmark 脚本改为统一入口:service_ctl.sh stop reranker。
    文件:benchmark_reranker_1000docs.sh
    tangwang
     
  • tangwang
     

10 Mar, 2026

1 commit

  • 1. 新增 `scripts/init_env.sh`
    - 若 `.env` 不存在,从 `.env.example` 复制生成
    - 支持 `--force`:覆盖 `.env` 并备份为 `.env.bak`
    - 首次搭建时统一执行:`./scripts/init_env.sh`
    
     2. 统一加载逻辑 `scripts/lib/load_env.sh`
    - 移除 `activate.sh` 和 `service_ctl.sh` 中的重复解析逻辑
    - 使用共享的 `load_env_file`,并改为 `eval "$(printf 'export %s=%q\n'
      "$key" "$value")"` 安全导出
    - 支持含 ``、`$`、空格等特殊字符的值(需在 `.env` 中用引号包裹)
    
     3. 使用方式
    - **activate.sh**:`source scripts/lib/load_env.sh` 后调用
      `load_env_file`
    - **service_ctl.sh**:同上,去掉内联的 `load_env_file` 实现
    - **create_tenant_index.sh**:改为使用共享 loader,不再用 `set -a;
      source .env`
    
     4. 文档更新
    - **README.md**:在快速开始中加入 `./scripts/init_env.sh`
    - **docs/QUICKSTART.md**:说明 `init_env.sh`
      用法,并强调含特殊字符的密码需加引号
    - **.env.example**:补充注释说明引号规则
    
     5. setup.sh
    - 用 `./scripts/init_env.sh` 替代原先的 `cp .env.example .env`
    
    ---
    
    **推荐流程**:
    ```bash
    ./scripts/create_venv.sh
    ./scripts/init_env.sh     从 .env.example 生成本地 .env
    source activate.sh
    ./run.sh
    ```
    
    **密码写法**:若密码包含 ``、`$`、`&`、空格等,需加引号,例如:
    ```env
    DB_PASSWORD="qY8tgodLoA&KTyQ"
    ES_PASSWORD="4hOaLaf41y2VuI8y"
    ```
    tangwang
     

09 Mar, 2026

1 commit

  • config/config.yaml:
    - qwen3_vllm: enable_prefix_caching true(启用前缀缓存)
    - qwen3_vllm: enforce_eager false(允许 CUDA graph 加速)
    
    reranker/backends/qwen3_vllm.py:
    - TokensPrompt 导入改为 vllm.inputs.data(官方路径,兼容性更好)
    - 缺失 token 时使用 logprob=-10,与官方一致(原为 1e-10)
    - 使用批量 apply_chat_template 替代逐条调用,提升效率
    - logprobs 访问改为官方模式:token not in last 时 -10,否则 last[token].logprob
    
    其他: docs、embeddings、README 等文档更新
    
    Made-with: Cursor
    tangwang
     

08 Mar, 2026

3 commits


07 Mar, 2026

2 commits


06 Mar, 2026

2 commits


02 Mar, 2026

1 commit

  • - 新增 /indexer/build-docs 与 /indexer/build-docs-from-db 接口:前者接收上游传入的 SPU/SKU/Option 原始行数据构建 ES doc(不写 ES),后者在测试场景下基于 tenant_id+spu_ids 内部查库并复用同一套文档构建逻辑
    - 调整增量与全量索引 SQL 与聚合逻辑:移除 shoplazza_product_spu.compare_at_price 读取,统一从 SKU 表聚合最大 compare_at_price,修复 1054 列不存在错误,保证 ES 字段 compare_at_price 来源与索引字段说明v2 保持一致
    - 更新 SPUDocumentTransformer:完善价格区间计算、compare_at_price 聚合以及多语言字段输出,确保输出结构与 mappings/search_products.json、Java 侧 ProductIndexDocument 完全对齐
    - 为 indexer 模块补充 README 与 prompts:系统化说明 Java 调度 + Python 富化的职责划分、翻译缓存方案(Redis translation:{tenant_id}:{target_lang}:{md5(text)})以及 HTTP 接口使用方式
    - 更新顶层 README、搜索API对接指南与测试Pipeline说明:增加关于 indexer 专用服务(serve-indexer, 端口6004)、正式文档构建接口以及手动链路验证(MySQL → build-docs → ES 查询对比)的说明
    - 清理并修正 ES 诊断脚本 docs/常用查询 - ES.md:统一改为 per-tenant 索引 search_products_tenant_{tenant_id},修正过期字段名(keywords 等)和分面聚合字段(去掉 .keyword,使用当前 mapping 中的字段)
    
    Made-with: Cursor
    tangwang
     

27 Jan, 2026

1 commit

  • - config: 新增 SUPPORTED_INDEX_LANGUAGES(38 种语言)、DEFAULT_INDEX_LANGUAGES、
      normalize_index_languages、resolve_index_languages;get_tenant_config 统一注入 index_languages
    - config.yaml: 租户配置改用 index_languages,默认 [en,zh],保留 translate_to_* 兼容解析
    - query/translator: translate_for_indexing 改为接收 index_languages,返回多语言 Dict
    - query/query_parser: 翻译目标从 index_languages 解析,need_wait_translation 按 index_langs 判断
    - search/searcher: enable_translation 改为基于 index_languages 是否非空
    - indexer: document_transformer 按 index_languages 填多语言字段;indexing_utils 仅多语言时初始化翻译器
    - tests: 租户配置与索引测试改为断言 index_languages
    - README: 更新 TODO 说明已支持 index_languages
    tangwang
     

06 Jan, 2026

2 commits

  • mappings/search_products.json:把原来的 title_zh/title_en/brief_zh/... 改成 按语言 key 的对象结构( /products/_doc/1 { "title": {"en":...} } )
    同时在这些字段下 预置了全部 analyzer 语言:
    arabic, armenian, basque, brazilian, bulgarian, catalan, chinese, cjk, czech, danish, dutch, english, finnish, french, galician, german, greek, hindi, hungarian, indonesian, italian, norwegian, persian, portuguese, romanian, russian, spanish, swedish, turkish, thai
    
    实现为 type: object + properties,同时满足“按语言灌入”和“按语言 analyzer”。
    索引灌入(全量/增量/transformer)已同步改完
    indexer/document_transformer.py:输出从 title_zh/title_en/... 改为:
    title: {<primary_lang>: 原文, en?: 翻译, zh?: 翻译}
    brief/description/vendor 同理
    category_path/category_name_text 也改为语言对象(避免查询侧继续依赖旧字段)
    indexer/incremental_service.py:embedding 取值从 title_en/title_zh 改为从 title 对象里优先取 en,否则取 zh,否则取任一可用语言。
    查询侧与配置、API/文档已同步
    search/es_query_builder.py:查询字段统一改成点路径:title.zh / title.en / vendor.zh / vendor.zh.keyword / category_name_text.zh 等。
    config/config.yaml:field boosts / indexes 里的字段名同步为新点路径。
    API & formatter:
    api/result_formatter.py 已支持新结构(并保留对旧 *_zh/_en 的兼容兜底)。
    api/models.py、相关 docs/examples 里的 vendor_zh.keyword 等已更新为 vendor.zh.keyword。
    文档/脚本:docs/、README.md、scripts/ 里所有旧字段名引用已批量替换为新结构。
    tangwang
     
  • tangwang
     

04 Jan, 2026

1 commit


31 Dec, 2025

1 commit


22 Dec, 2025

2 commits


18 Dec, 2025

1 commit


17 Dec, 2025

1 commit


16 Dec, 2025

1 commit


02 Dec, 2025

1 commit

  • 1. 加了一个配置searchable_option_dimensions,功能是配置子sku的option1_value option2_value option3_value 哪些参与检索(进索引、以及在线搜索的时候将对应字段纳入搜索field)。格式为list,选择三者中的一个或多个。
    
    2. 索引 @mappings/search_products.json 要加3个字段 option1_values option2_values option3_values,各自的 数据灌入(mysql->ES)的模块也要修改,这个字段是对子sku的option1_value option2_value option3_value分别提取去抽后得到的list。
    searchable_option_dimensions 中配置的,才进索引,比如 searchable_option_dimensions = ['option1'] 则 只对option1提取属性值去重组织list进入索引,其余两个字段为空
    
    3. 在线 对应的将 searchable_option_dimensions 中 对应的索引字段纳入 multi_match 的 fields,权重设为0.5 (各个字段的权重配置放到一起集中管理)
    
    1. 配置文件改动 (config/config.yaml)
    ✅ 在 spu_config 中添加了 searchable_option_dimensions 配置项,默认值为 ['option1', 'option2', 'option3']
    ✅ 添加了3个新字段定义:option1_values, option2_values, option3_values,类型为 KEYWORD,权重为 0.5
    ✅ 在 default 索引域的 fields 列表中添加了这3个字段,使其参与搜索
    2. ES索引Mapping改动 (mappings/search_products.json)
    ✅ 添加了3个新字段:option1_values, option2_values, option3_values,类型为 keyword
    3. 配置加载器改动 (config/config_loader.py)
    ✅ 在 SPUConfig 类中添加了 searchable_option_dimensions 字段
    ✅ 更新了配置解析逻辑,支持读取 searchable_option_dimensions
    ✅ 更新了配置转换为字典的逻辑
    4. 数据灌入改动 (indexer/spu_transformer.py)
    ✅ 在初始化时加载配置,获取 searchable_option_dimensions
    ✅ 在 _transform_spu_to_doc 方法中添加逻辑:
    从所有子SKU中提取 option1, option2, option3 值
    去重后存入 option1_values, option2_values, option3_values
    根据配置决定哪些字段实际写入数据(未配置的字段写空数组)
    
    =
    tangwang
     

29 Nov, 2025

1 commit


28 Nov, 2025

1 commit

  • 脚本:scripts/csv_to_excel_multi_variant.py
    
    主要功能:
    单一款式商品(S 类型)- 30%
    商品属性为 S
    不填写 option1/option2/option3
    包含所有商品信息(标题、描述、价格、库存等)
    多款式商品(M+P 类型)- 70%
    M 行(商品主体):
    商品属性为 M
    填写商品主体信息(标题、描述、SEO、分类等)
    option1="color", option2="size", option3="material"
    不填写价格、库存、SKU 等子款式信息
    P 行(子款式):
    商品属性为 P
    商品标题与 M 行一致
    option1/2/3 填写具体值(color、size、material 的笛卡尔积)
    每个 SKU 有独立的价格、库存、SKU 编码等
    多款式商品生成规则:
    Color(颜色):从 color1 到 color30 中随机选择 2-10 个
    Size(尺寸):从 1-30 中随机选择 4-8 个
    Material(材质):从商品标题按空格分割后的最后一个字符串提取(去掉特殊字符)
    笛卡尔积:生成所有组合的 P 行(例如:3 个颜色 × 5 个尺寸 × 1 个材质 = 15 个 SKU)
    tangwang
     

27 Nov, 2025

1 commit

  • 1. 搜索API对接指南.md
    在“精确匹配过滤器”部分添加了 specifications 嵌套过滤说明
    支持单个规格过滤和多个规格过滤(OR 逻辑)
    在“分面配置”部分完善了 specifications 分面说明
    添加了两种分面模式:所有规格名称和指定规格名称
    在“常见场景示例”部分添加了场景5-8,包含规格过滤和分面的完整示例
    2. 搜索API速查表.md
    在“精确匹配过滤”部分添加了 specifications 过滤的快速参考
    在“分面搜索”部分添加了 specifications 分面的快速参考
    更新了完整示例,包含 specifications 的使用
    3. Search-API-Examples.md
    在“过滤器使用”部分添加了示例4-6,展示 specifications 过滤
    在“分面搜索”部分添加了示例2-3,展示 specifications 分面
    更新了 Python 和 JavaScript 完整示例,包含 specifications 的使用
    在“常见使用场景”部分添加了场景2.1,展示带规格过滤的搜索结果页
    4. 索引字段说明v2.md
    更新了 specifications 字段的查询示例,包含 API 格式和 ES 查询结构
    添加了两种分面模式的说明和示例
    更新了“分面字段”说明,明确支持指定规格名称的分面
    tangwang