翻译模块说明.md
3.05 KB
翻译模块
快速上手:见 docs/QUICKSTART.md 第 3.4 节。
环境变量
# Qwen(默认)
DASHSCOPE_API_KEY=sk-xxx
# DeepL
DEEPL_AUTH_KEY=xxx
# 可选
TRANSLATION_MODEL=qwen # 或 deepl
重要限速说明(Qwen 机翻)
当前默认的 Qwen 翻译后端使用qwen-mt-flash云端模型,官方限速较低,约 RPM=60(每分钟约 60 请求)。
- 推荐通过 Redis 翻译缓存复用结果,避免对相同文本重复打云端
- 高并发场景需要在调用端做限流 / 去抖,或改为离线批量翻译
- 如需更高吞吐,可考虑 DeepL 或自建翻译服务
Provider 配置
Provider 与 URL 在 config/config.yaml 的 services.translation。详见 QUICKSTART.md §3 与 DEVELOPER_GUIDE.md §7.2。
HTTP 接口契约(translator service,端口 6006)
服务默认监听 http://localhost:6006,提供:
POST /translate: 文本翻译(支持qwen/qwen-mt、deepl、llm)GET /health: 健康检查
POST /translate
请求体:
{
"text": "商品名称",
"target_lang": "en",
"source_lang": "zh",
"model": "qwen",
"context": "sku_name",
"prompt": null
}
text支持两种形式:- 单条:
string - 批量:
string[](等长返回,顺序对应)
- 单条:
响应体(单条):
{
"text": "商品名称",
"target_lang": "en",
"source_lang": "zh",
"translated_text": "Product name",
"status": "success",
"model": "qwen"
}
响应体(批量):
{
"text": ["商品名称1", "商品名称2"],
"target_lang": "en",
"source_lang": "zh",
"translated_text": ["Product name 1", null],
"status": "success",
"model": "qwen"
}
批量模式下,单条失败用 null 占位(即 translated_text[i] = null),保证长度与顺序一一对应,避免部分失败导致整批报错。
开发者接口约定(Provider / 代码调用)
除 HTTP 微服务外,代码侧(如 query/indexer)通常通过 providers.translation.create_translation_provider() 获取翻译 provider 实例并调用 translate()。
输入输出形状(Shape)
translate(text=...)支持:- 单条:
text: str→ 返回Optional[str] - 批量:
text: List[str]→ 返回List[Optional[str]]
- 单条:
- 批量语义:返回列表必须与输入 等长且顺序对应;某条翻译失败时,对应位置为
None(HTTP JSON 中表现为null)。
批量能力标识(supports_batch)
不同 provider 对批量的实现方式可能不同(例如:真正一次请求传多条,或内部循环逐条翻译并保持 shape)。
为便于上层(如 api/translator_app.py)做最优调用,provider 可暴露:
supports_batch: bool(property)
上层在收到 text 为列表时:
- 若
supports_batch=True:可以直接将列表传给translate(text=[...]) - 若
supports_batch=False:上层会逐条拆分调用(仍保证输出列表一一对应、失败为null)